|
|
| |
| |
| |
| |
Felsefe ödevleri : Sayfa 28
 235,2 Kb / 43 sayfa
genel olarak hipotezlerin bir durum hakkında ileri sürülen varsayımlar olduğu bilinmektedir. ‘‘ıstatistiksel hipotezler’’ ise ana kütlenin durumu hakkında ileri sürülen ve geçerliliği olasılık ilkelerine göre araştırılabilen varsayımlardır. ıstatistiksel hipotezlerin diğer hipotezlerden farkı,hipotezin bir frekans bölünmesini ifade etmesidir. meselâ,belirli bir markayı taşıyan akülerin ortalama ömrünün 1850 saat olduğunu ileri sürdüğümüzde bir hipotez önermiş oluruz. bu hipotezin anlamı,normale uyan bir frekans bölünmesinin aritmetik ortalamasının 1850 saate eşit olduğudur. bir hipotezin ya doğru ya da yanlış olacağı açıktır. gerçeği öğrenmek için ilk akla gelecek yol,hipotezle ilgili ana kütledeki bütün birimlerde değişken değerini öğrenmek yani tam sayım yapmak yapmaktır...
Ödevi indir - Benzer ödevler
 18,8 Kb / 6 sayfa
bir tarihçi diyor ki, eski fransız kralları sanıldığı kadar müsrif, düşüncesiz ve zevklerine düşkün budala insanlar değildi, bunlardan birisi olan 14.lui paris'i bütün dünyanın dikkatini üzerine çeken bir sanat, moda ve zevk merkezi haline soktu, bu gün bile bütün güzel bayanların gözleri paris'in üzerine çevrilir ve paris bütün moda inceliklerini geri kalan dünyaya dikte eder , durur. bütün bunlara rağmen dünyanın yaşayışını düzenleyen bu cemiyet bile insanlarla geçinmeğe dair bir kitap yazıp ortaya koymamıştır. carnegie söz söyleme kurslarına başlamadan evvel new-york‘daki bütün kütüphanelerin kitaplarını araştırdı. ınsanlarla geçinme konusunda ne yazılmışsa hepsini okudu veya okutarak özetler çıkarttı ve sonunda şu neticeye vardı : hakikaten bu konuda ele alınacak bir kitap yoktu. “ınsanlarla geçinme sanatının ne olduğu hakkında ne düşünmüşüz, ne de şimdiye kadar bu konunun mevcudiyeti hakkında bir fikrimiz vardır.” diyor. neden acaba bu böyledir? çünkü insanlar asırlar boyunca böyle bir konunun mevcut olduğuna inanmamışlardır.
Ödevi indir - Benzer ödevler
 11,8 Kb / 4 sayfa
hepimiz hayatımızın şu veya bu anında bir karar vermek zorunda kalmışızdır , ister meslek seçmek, evlenmek, yeni bir işe girmek gibi çok önemli ve hayati kararlar olsun, ister tatilimizi geçirmek için ailece yapacağımız bir seyahatle ilgili daha az önemli kararlar olsun, daima bir yol ağzındayız ve işte önümüze çıkan yollardan hangisini seçeceğimizi düşünmek bizi üzer . kararsızlık içinde çırpınmak ne kadar acı bir şeyse, yanlış ve yarı pişmiş kararlar vermiş olmak da o kadar üzüntülü ve tehlikelidir. çok defa sabırla beklemek ve karar vermeği boyuna ileriye atmak bizi belki bir az avutabilir, fakat şunu da unutmamalıdır ki, bekleyenin önüne her şey gelir , yalnız çok geç ! delice kararlar veya kararsızlıklar etrafımızdaki dünyanın güçlük ve karışıklıklarından ziyade içimizdeki dünyanın dengesizlik ve huzursuzluğundan ıleri gelmektedir . bir genç kendisini üzen bir olayı anlatmış ve gastritten hastalandığını, doktorlar ülser olma tehlikesinden bahsettiklerini, fakat buna sebep olan mantıksız bir aşktan bir türlü vazgeçemediğini söyledikten sonra bir gün kendisinden yaşlı bir akrabasının teşviki ile bir az içtikten sonra, derhal kararını verdiğini ve telefona koşarak o kıza son sözünü söylediğini ve ondan sonra ne gastritten, ne de ülserden hiç bir eser kalmadığını samimi bir üslup ile izah etmişti...
Ödevi indir - Benzer ödevler
 15,3 Kb / 4 sayfa
hür bir toplumda yaşayan insanlar olarak aslında hepimiz hürüz. fakat bazılarımız ötekilerden daha hürdür. siz kendinizi nasıl buluyorsunuz ? kendinizi, istediğiniz şekilde bir hayat sürecek kadar hür sayıyormusunuz? yoksa çok defa kendinizi baskı altında kalmış, akıntıya kapılmış, hayal kırıklığına uğramış bir insan mı hissedersiniz ? ömrünüzün oldukça büyük bir süresini istemediğimiz şeyleri yapmakla mı geçirmek zorunda kaldınız? şu anda olduğunuzdan daha canlı, daha tesirli bir şahsiyet olmak özlemini duyuyormusunuz? eğer böyle bir hissin etkisi altında iseniz, emin olun ki yalnız değilsiniz. çoğumuz büyük topluluklar içinde oturdukça ve oldukça büyük teşkilatlarda çalıştıkça hayatımızda bir sıkışıklık, bir baskı hissederiz. kişisel özgürlüğü tehdit eden baskıları incelerken, yüksek makam piramitlerine tırmanmak, sosyal bir mevki kazanmak için beğenmediğimiz şeyleri kabul etmek zorunda kaldığımızı, kendi fikirlerimizi gittikçe daha fazla feda ettiğimizi, ve kişisel hayatımızın gizlilikleri içerisine müdahale teşebbüslerine karşı karşıya kaldığımızı anlar gibi oldum. birçok kimseler bana, cemiyetimizde özgürlüğü muhafaza edebilmek için ne yapabiliriz, sorusunu sordular.
Ödevi indir - Benzer ödevler
 30,5 Kb / 1 sayfa
16. yüzyılda fransa'da doğmuştur. gerçeğin yalnızca akıl yoluyla bulunacağı savunulur. sanat ideal insanı ele almalıdır, sanat eseri ahlaka uygun olmalıdır. monteigne, descartes, racine, la fontaine, moliere, comeille bu akımın önemli temsilcilerindendir. türk edebiyatında şinasi klasizme yakınlığıyla bilinir. ahmet vefik paşa da moliere'den çeviriler yapmıştır.
Ödevi indir - Benzer ödevler
 124,5 Kb / 1 sayfa
 153,0 Kb / 2 sayfa
 302,0 Kb / 48 sayfa
appendıx ı.
ıt seems impossible to separate by any exact line the genuine writings of plato from the spurious. the only external evidence to them which is of much value is that of aristotle; for the alexandrian catalogues of a century later include manifest forgeries. even the value of the aristotelian authority is a good deal impaired by the uncertainty concerning the date and authorship of the writings which are ascribed to him. and several of the citations of aristotle omit the name of plato, and some of them omit the name of the dialogue from which they are taken. prior, however, to the enquiry about the writings of a particular author, general considerations which equally affect all evidence to the genuineness of ancient writings are the following: shorter works are more likely to have been forged, or to have received an erroneous designation, than longer ones; and some kinds of composition, such as epistles or panegyrical orations, are more liable to suspicion than others; those, again, which have a taste of sophistry in them, or the ring of a later age, or the slighter character of a rhetorical exercise, or in which a motive or some affinity to spurious writings can be detected, or which seem to have originated in a name or statement really occurring in some classical author, are also of doubtful credit; while there is no instance of any ancient writing proved to be a forgery, which combines excellence with length. a really great and original writer would have no object in fathering his works on plato; and to the forger or imitator, the 'literary hack' of alexandria and athens, the gods did not grant originality or genius. further, in attempting to balance...
Ödevi indir - Benzer ödevler
 318,5 Kb / 39 sayfa
to my former pupıls
in balliol college and in the university of oxford who during fifty years have been the best of friends to me these volumes are inscribed in grateful recognition of their never failing attachment.
the additions and alterations which have been made, both in the ıntroductions and in the text of this edition, affect at least a third of the work.
having regard to the extent of these alterations, and to the annoyance which is naturally felt by the owner of a book at the possession of it in an inferior form, and still more keenly by the writer himself, who must always desire to be read as he is at his best, ı have thought that the possessor of either of the former editions (1870 and 1876) might wish to exchange it for the present one. ı have therefore arranged that those who would like to make this exchange, on depositing a perfect and undamaged copy of the first or second edition with any agent of the clarendon press, shall be entitled to receive a copy of a new edition at half-price.
preface to the fırst edıtıon.
the text which has been mostly followed in this translation of plato is the latest 8vo. edition of stallbaum; the principal deviations are noted at the bottom of the page.
ı have to acknowledge many obligations to old friends and pupils. these are:--mr. john purves, fellow of balliol college, with whom ı have revised about half of the entire translation; the rev. professor campbell, of st. andrews, who has helped me in the revision of several parts of the work, especially of the theaetetus, sophist, and politicus; mr. robinson ellis, fellow of trinity college, and mr. alfred robinson, fellow of new college, who read with me the cratylus and the gorgias; mr. paravicini, student of christ church, who assisted me in the symposium; mr. raper, fellow of queen's college, mr. monro, fellow of oriel college, and mr. shadwell, student of christ church, who gave me similar assistance in the laws. dr. greenhill, of hastings, has also kindly sent me remarks on the physiological part of the timaeus, which ı have inserted as corrections...
Ödevi indir - Benzer ödevler
 145,5 Kb / 22 sayfa
persons of the dıalogue: socrates, who is the narrator; charmıdes; chaerephon; crıtıas. scene: the palaestra of taureas, which is near the porch of the king archon
yesterday evening ı returned from the army at potidaea, and having been a good while away, ı thought that ı should like to go and look at my old haunts. so ı went into the palaestra of taureas, which is over against the temple adjoining the porch of the king archon, and there ı found a number of persons, most of whom ı knew, but not all. my visit was unexpected, and no sooner did they see me entering than they saluted me from afar on all sides; and chaerephon, who is a kind of madman, started up and ran to me, seizing my hand, and saying, how did you escape, socrates?-(ı should explain that an engagement had taken place at potidaea not long before we came away, of which the news had only just reached athens.)
you see, ı replied, that here ı am.
there was a report, he said, that the engagement was very severe, and that many of our acquaintance had fallen.
that, ı replied, was not far from the truth.
ı suppose, he said, that you were present.
ı was.
then sit down, and tell us the whole story, which as yet we have only heard imperfectly.
ı took the place which he assigned to me, by the side of critias the son of callaeschrus, and when ı had saluted him and the rest of the company, ı told them the news from the army, and answered their several enquiries.
then, when there had been enough of this, ı, in my turn, began to make enquiries about matters at home-about the present state of philosophy, and about the youth. ı asked whether any of them were remarkable for wisdom or beauty, or both. critias...
Ödevi indir - Benzer ödevler
Felsefe ile ilgili diğer kategoriler
|
| |
| |